"suite à" meaning in Français

See suite à in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: \sɥi.t‿a\
  1. Ellipse de la locution « comme suite à » utilisée dans la correspondance administrative et commerciale
    Sense id: fr-suite_à-fr-prep-lTwXxo7A
  2. À la suite de, par suite de, après, depuis, à cause de, en raison de, en réponse à.
    Sense id: fr-suite_à-fr-prep-Edj4D4qS Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: arran de (Catalan), slijedom (Croate), tras (Espagnol), a raíz de (Espagnol), após (Portugais), depois de (Portugais), como consequência de (Portugais), dihte (Same du Nord), vuođul (Same du Nord)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Autise"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions prépositives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De suite et à. L’expression suite à a d’abord été employée dans la langue administrative, puis par dérision pour se moquer de ce style. Elle est maintenant devenue plus fréquente, et a à peu près perdu cet aspect sarcastique Référence nécessaire."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "La locution suite à est critiquée par l’Académie française, qui considère que cette locution appartient à la langue commerciale et administrative (sens 1), et est peu élégante. L’Office québécois de la langue française et le dictionnaire Bordas des Pièges et difficultés de la langue française recommandent d’éviter ce terme dans la langue soignée. Le dictionnaire Le Robert en ligne réserve cette locution à un usage administratif, dans le sens de « en réponse à ».",
    "Toutefois, l’usage de « suite à », courant à l’oral, est devenu assez courant dans les écrits par rapport à « à la suite de » comme le montre le blogue La langue française qui utilise les données de Google Ngram."
  ],
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ellipse de la locution « comme suite à » utilisée dans la correspondance administrative et commerciale"
      ],
      "id": "fr-suite_à-fr-prep-lTwXxo7A"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alban Gautier, 100 dates qui ont fait le monde : 3 000 ans de mondialisation, 2005, page 86",
          "text": "Suite à la révolte juive de 66, les Romains soumettent le pays, écrasent toute résistance et détruisent Jérusalem."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la suite de, par suite de, après, depuis, à cause de, en raison de, en réponse à."
      ],
      "id": "fr-suite_à-fr-prep-Edj4D4qS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɥi.t‿a\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "arran de"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "slijedom"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "tras"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "a raíz de"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "após"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "depois de"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "como consequência de"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dihte"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "vuođul"
    }
  ],
  "word": "suite à"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Autise"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions prépositives en français",
    "Références nécessaires en français",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en tchèque",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De suite et à. L’expression suite à a d’abord été employée dans la langue administrative, puis par dérision pour se moquer de ce style. Elle est maintenant devenue plus fréquente, et a à peu près perdu cet aspect sarcastique Référence nécessaire."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "La locution suite à est critiquée par l’Académie française, qui considère que cette locution appartient à la langue commerciale et administrative (sens 1), et est peu élégante. L’Office québécois de la langue française et le dictionnaire Bordas des Pièges et difficultés de la langue française recommandent d’éviter ce terme dans la langue soignée. Le dictionnaire Le Robert en ligne réserve cette locution à un usage administratif, dans le sens de « en réponse à ».",
    "Toutefois, l’usage de « suite à », courant à l’oral, est devenu assez courant dans les écrits par rapport à « à la suite de » comme le montre le blogue La langue française qui utilise les données de Google Ngram."
  ],
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ellipse de la locution « comme suite à » utilisée dans la correspondance administrative et commerciale"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alban Gautier, 100 dates qui ont fait le monde : 3 000 ans de mondialisation, 2005, page 86",
          "text": "Suite à la révolte juive de 66, les Romains soumettent le pays, écrasent toute résistance et détruisent Jérusalem."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la suite de, par suite de, après, depuis, à cause de, en raison de, en réponse à."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɥi.t‿a\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "arran de"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "slijedom"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "tras"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "a raíz de"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "após"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "depois de"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "como consequência de"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dihte"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "vuođul"
    }
  ],
  "word": "suite à"
}

Download raw JSONL data for suite à meaning in Français (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.